WWW.WIKI.PDFM.RU
БЕСПЛАТНАЯ  ИНТЕРНЕТ  БИБЛИОТЕКА - Собрание ресурсов
 

«Н. Марков. 12-го Декабря 1924 г. ИНСТРУКЦИЯ ВНУТРЕННЕГО РАСПОРЯДКА Пермской Пожарной Команды. П Е Р М ь. 1925 г. 1~я Типография. „ПЕРМ ПОЛИ ГРАФ, ул. Ленина, (. Зак. № ...»

УТВЕРЖДАЕТСЯ:

Зав. Пермск. Мести. Хоз .

Н. Марков .

12-го Декабря 1924 г .

ИНСТРУКЦИЯ

ВНУТРЕННЕГО РАСПОРЯДКА

Пермской Пожарной Команды .

П Е Р М ь .

1925 г .

1~я Типография .

„ПЕРМ ПОЛИ ГРАФ",

ул. Ленина, ( .

Зак. № 1807 .

200 .

Окря. № 07. Тир .

192Г г .

»

ИНСТРУКЦИЯ

р а б о тн и ка м П ерм ской Пож арной Ком ан

I. Общее положение .

На обязанности Пермской Пожарной Команды лежит охрана г. Перми и приле­ гающих к нему местностей, имущества Рес­ публики и частных лиц. как при пожарах, так и при других стихийных бедствиях, когда требуется быстрая и организованная помощь .

Каждый пожарный работник должен быть глубоко проникнут духом сознательности и трудовой дисциплины, а потому обязан твердо знать свои обязанности и добросовестно ис­ полнять их. В духе чего должна произво­ диться учеба пожарного работника .

1. Находясь на'службе, быстро и точно исполнять все распоряжения начальников и старших, ибо должен помнить, что дисци­ плина есть необходимое ' условие успеха вся­ кого дела .

2. За последствия неправильного прика­ зания отвечает лицо, отдавшее таковое. Если получивший приказание считает последнее неправильным, -он должен доложить об этом отдавшему таковое и, в случае повторения, беспрекословно его исполнять. Всякая орга­ низация и отдельная команда только тогда и сильны, когда они покоятся на принципах любви к делу, здоровой дисциплины и по­ рядка .



3. Каждый служащий и рабочий должен сохранить в целости вверенное ему обмунди­ рование и пожарное имущество .

4. В течении дежурства дежурные дол­ жны безотлучно находиться прищасти в де­ журном помещении, принимая участие в уче­ ниях и работах .

5. Соблюдать порядок и чистоту, как в дежурном помещении, так и во время учения .

6. Быть всегда опрятно и по форме оде­ тым и соблюдать чистоту, как в дежурном помещении части, так и в общежитии .

7. Перемещение работников Пожарной Команды, а также утверждение в должности или увольнение от службы должно быть со­ гласовано с Месткомом и не может быть про­ изведено без ведома Бранд-Майора .

8. Прием на службу, переводы и отпуска служащих производятся по согласованию с Месткомом и только с ведома и согласия Бранд-Майора .

9. Никто не имеет права вмешиваться в служебные распоряжения лиц администра­ ции Пожарной Команды на пожарах. .

10. За нарушение настоящей Инструк­ ции работники Пожарной Команды за совер­ шенные ими проступки по службе подлежат судебной или административной ответствен­ ности на общих основаниях .

11. Административные взыскания нала­ гаются Бранд-Майором, Заведывающим Перм­ ским Местным Хозяйством по представлению Заведывающего Пожарным Отделом и Окрисполкомом по представлению Заведывающего ПМХ. Все взыскания заносятся в послужной список или личное дело .

12. Взыскание может быть налагаемокак на рабочих, так и на служащих Пожар­ ной Команды за проступки, как-то:

а) неисполнение распоряжений начальн ков и старших;

1 б) появление в нетрезвом виде при ис­ полнении служебных обязанностей в обще­ ственных местах в пожарной форме:

в) за нарушение тишины и порядка в общежитиях части;

г) за небрежное отношение и порчу ка­ зенного имущества, и





д) за оставление поста, дежурства и дйевальства и вообще за индиферентное отно­ шение к службе .

Примечание. За утерю казенного имущества, кроме могущего быть наложенного администра­ тивного взыскания, взыскивается с утерявшего и стоимость утерянного имущества .

13. Административное взыскание на гается следующее:

а) выговор;

б) строгий выговор, с предупреждением об увольнении со службы:

в) выговор, с опубликованием в печати.и

г) увольнение .

Президиумом Окрисполкома по предста­ влении Заведывающего ПМХ налагается арест, до 2-х недель (Декрет ВЦИК от 27 Января 1921 г.) .

Примечание. Все налагаемые административ­ ные взыскания на рабочих должны быть согла-* сованы с Местным Комитетом .

II. Внутренний распорядок .

1. Работники в пожарных частях разде-' ляются на три смены по состоянию состава .

2. Каждая из смен состоит из одинако­ вого числа пожарных служащих в соответ­ ствии с должностями, положенными по штату .

3. Сменам присваивается наименование:

„Первая", „Вторая“ й „Третья" .

4. Брандмейстер является ответственным за вверенную ему часть и на его обязанно­ сти лежит: наблюдение за конским составом, 'обозом, помещениями, обмундированием и всем внутренним бытом пожарной части .

Брандмейстер имеет право требовать пробны.х запряжек во всякое время, как отдель­ ных пар, так и всей части (однако, не зло­ употребляя своим правом) .

5. Старший помощник Брандмейстера является исполнителем всех распоряжений Брандмейстера и заместителем в случае его отсутствия. Во время дежурства и при вы­ езде на пожар несет все обязанности Бранд­ мейстера .

6. На дежурстве смен во главе первой смены стоит Брандмейстер, во главе второй его старший помощник и во главе третьей смены—младший помощник. На всех пожа­ рах необходимо присутствие Брандмейстера или его старшего помощника .

7. Перевод из одной смены в другую может быть произведен при перемещении с одной должности на другую или с младшей на старшую только с согласия Бранд-Майора .

8. Смена должна производиться в 9-ть часов утра и вечера .

9. При вступлении новой смены на де­ журство, старой смене подается сигнал „отбой“, после которого люди старой смены' считаются свободными. По тревоге до отбоя, должна выезжать на пожар старая смена, новая же остается в дежурном помещении и вступает на дежурство по возвращении с по­ жара старой и производит всю работу по уборке обоза и лошадей .

В случае, когда для ликвидации пожара потребуется времени более полчаса,--новая смена, оставшаяся в дежурном помещении на реквизитных ходах отправляется на пожар и сменяет старую смену .

В случае большого или стихийного по­ жара, по распоряжению Бранд-Майора, пожар­ ные свободной смены могут быть оставлены на пожаре до локализации такового, с выда­ чей свободным от дежурства пожарным сверх­ урочного вознаграждения, в размере установ­ ленном Кодексом Законов о Труде .

10. У каждого пожарного одной смены должен быть пострянный заместитель из другой .

11. При расчете, каждый пожарный ста­ рой смены передает вновь заступающему на дежурство новой смены все находящиеся у него на руках предметы пожарного снаряжег ния и' боевого обмундирования .

12. Каждый заступающий вновь на де­ журство должен осмотреть, все-ли передан­ ные ему предметы находятся в полной исправ­ ности .

13. В случае недостачи или неисправно­ сти каких-либо предметов, принимающий обя­ зан о сем заявить Брандмейстеру или его помощнику .

14. Дежурная смена обязана поддержи­ вать чистоту и порядок в помещениях: ко­ нюшнях, трубных, сараях и дворах .

15. Из вступившей смены по очереди назначаются дежурный по команде, при чем дежурными могут назначаться только стар­ шие пожарные, дневальные по конюшне и по дежурным помещениям. Дневальный по коман­ де является также и посыльным. Часовые на каланче и у колокола .

16. На каждого из трех пожарных дол­ жна быть одна кровать или кушетка, ее за­ меняющая. которую они и должны занимать .

17. Кровать или кушетка должна содер­ жаться в чистоте и опрятности .

18. В дежурных помещениях должны быть

-вывешены списки дежурных смен, с указа­ нием кто кого сменяет .

19. Каждый пожарный служащий, какую бы должность он не занимал, должен знать ьвсю пожарную работу, дабы в случае надоб­ ности мог заменить любого отсутствующего .

20. Посещение посторонними лицами слу­ жебных помещений пожарных частей, как-то:

мастерских, конюшень, трубных, каланчи и проч. не допускается .

Примечание. Действие этого параграфа не касается посещений посторонними лицами обще­ житий- пожарных .

21. Посторонние лица, в случае надоб­ ности, допускаются в служебные помещения части только с разрешения Брандмейстера части или его помощника .

22. Лица, желающие иметь свидание со служащими пожарных частей допускаются только в дежурные помещения частей, но лишь вне времени служебных занятий и не позже 10-ти часов вечера .

23. Ночевать в дежурных помещениях никому из посторонних лиц не дозволяется, кроме служащих своей части .

Примечание. В исключительных случаях по­ сторонние лица могут ночевать в дежурных поме­ щениях только с разрешения Брандмейстера части .

III. Обязанности служ ащ их .

Бранд-Майор .

1. Бранд-Майор является руководител всей пожарной охраны города и несет пол­ ную техническую ответственность не только в проведении мероприятий пожаротушения, но и по постановке общего противопожар-" ного надзора в городе, в частях пожарных команд и других пожарных организаций, рас­ положенных на территории города и приго­ родов. На обязанности Бранд-Майора лежит выработка всевозможных планов противопо­ жарных мероприятий, составление проектов обязательных постановлений, разработка шта­ тов пожарных команд и дружин и техниче­ ское оборудование таковых необходимым сна­ ряжением и оборудованием для борьбы с огнем и является руководителем обучения пожарных работников .

Помощник Бранд-Майора .

Помощник Бранд-Майора является бли­ жайшим его сотрудником и заместителем в его отсутствие .

Брандмейстер .

1. Брандмейстер является ответственным лицом за вверенную ему часть и проверяет все-ли пожарные явились на дежурство .

2. Прочитывает при расчете, в присут­ ствии обеих смен, последний полученный приказ, телефонограмму и сообщает о сде­ ланных распоряжениях, касающихся части .

3. Если окажется отсутствующим кто-либо из дежурной смены, - замещает его запасным пожарным и выясняет причину неявки .

4. Ведет дневник дежурств .

5. Принимает доклады от всех пожарных о приеме и исправности всех подлежащих им к сдаче предметов и расписывается в днев­ нике в приеме дежурства .

6. В дневник вносится: а) число и месяц;

б) своевременно-ли произведена смена, если нет, то когда и по какой причине; в) кто из дежурной смены отсутствует и почему; г) все ли исправно; д) полностыо-ли сданы старой сменой пожарное оборудование, снаряжение и инструменты, если не полностью, то ука­ зать что не сдано, кем и по какой причине или в чем состоит неисправность; е), наряд на данное число дежурной смены дневальных, часовых, караулов в театры и проч.; ж) при­ быль, и убыль, в течении дежурства, людей, лошадей, обоза инструмента, снаряжения, одежды и пр., с указанием куда убыло и от­ куда прибыло; з) какие производились заня­ тия в течении дня; и) выезды на пожары, и

к) записывает все происшествия по пожарной части. вообще .

7. Следит за своевременной уборкой ло­ шадей, выдачей фуража и водопоем .

8. Производит, согласно расписания, строевые и словесные занятия .

9. Наблюдение за правильным несением своих обязанностей всеми должностными ли­ цами и служащими .

10. В случае какого-либо происшествия, которое вызывает принятие мер не терпящих отлагательства, сообщает немедленно БрандМайору по телефону или доносит рапортом .

11. Несет персональную ответственность за состояние вверенной ему пожарной части, непосредственно перед Бранд-Майором Старший помощник Брандмейстера .

Старший помощник Брандмейстера ис­ полняет все те обязанности, что и Брандмей­ стер и в случае надобности заменяет его .

Находится в непосредственном распоряжении Брандмейстера и исполняет все его распоря­ жения .

Младший помощник Брандмейстера .

1. Исполняет все обязанности старшего помощника Брандмейстера и в случае надоб­ ности заменяет его .

2. При вступлении на дежурство осма­ тривает обоз и в случае неисправности чеголибо докладывает Брандмейстеру или его 'старшему помощнику .

3. Следит за исправностью и чистотой обоза .

4. Принимает соответственное участие в строевых и словесных занятиях в качестве инструктора .

5. По возвращении с пожара, осматри­ вает обоз и наблюдает за приведением его в порядок и в случае каких-либо неисправ­ ностей докладывает Брандмейстеру или его старшему помощнику .

6. Присутствует на уборке лошадей, а также при выдаче им корма и водопое .

7. Следит, чтобы по возвращении с по­ жара выводились лошади и немедленно при­ нимает меры к.просушиванию рукавов .

Старший по рукавам .

1. Является ответственным лицом за це­ лость и исправное состояние рукавов, как в части, так и на пожаре .

2. Принимает от сменяемого рукава, пересчитывая их количество и выясняет сте­ пень их исправности .

3. Следит за исправностью их работы на пожаре, накладывая на поврежденные места зажимы, шлевки и перевязки .

4. Должен знать какое количество рука­ вов на каждом ходе имеется .

5. Следит за сушкой рукавов и исправ­ ностью катушек, гаек, прокладок и т. п .

6. По возвращении с пожара, осматри­ вает рукава и оказавшиеся повреждения после просушки чинит .

7. Наблюдает за поддержанием должной температуры в сушилке .

8. Принимает новые и сдает пришедшие в негодность рукава по распоряжению Бранд­ мейстера и его помощника .

Старший топорник .

1. При вступлении на дежурство, прове­ ряет все-ли топорники явились на дежурство, докладывая о неявившихся Брандмейстеру или егр помощнику .

2. Следит все-ли предметы, необходимые топорникам, приняты и в какой степени ис­ правности .

3. При выездах на пожары наблюдает, чтобы все топорники имели при себе все по­ ложенное им снаряжение и инструменты .

4. Является ответственным лицом за зна­ ние своих обязанностей топорниками части .

5. На пожаре наблюдает, чтобы никто и топорников • не отлучался и чтобы все они находились вместе под его надзором .

Старший трубник-колонщик .

1.. Следит за исправным несением труб­ никами их службы и за чистотой и порядком в трубной .

2. Обучает трубников обращению со сна­ рядами. и работой со стволами .

3. Следит за исправностью пожарных колодцев (гидрантов) и водоемов, как есте­ ственных, так и искусственных в районе вы­ езда части

4. Должен твердо знать их местораспо­ ложение, а также установку колонки стендера .

5. Следит, чтобы на стенах домов, за­ боров и проч. имелись таблички с надписями:

„Пожарный кран", место его расположения в метрах и № дома .

6. Не менее раз в месяц проверяет ис­ правность действия кранов, пожарных колод­ цев в районе выезда своей части .

7. О замеченных неисправностях докла­ дывает немедленно Брандмейстеру или его по-’ мощнику, для принятия соответствующих мер .

Конюшенный староста. 1. Является ответственным руководитлем отряда кучеров .

2. Ведает приемом и выдачей фуража лошадям .

3. Следит за своевременной подковкой лошадей .

4. Распределяет равномерно работу ме­ жду кучерами .

5. Следит за исправностью стойл, кор­ мушек и вообще за всем порядком и чисто­ той конюшни. В случае болезни лошади не­ медленно докладывает о таковой Брандмей­ стеру части .

6. Производит мелкий ремонт сбруи, ка­ ковая под его наблюдением должна храниться в чистоте и порядке .

7. Обучает отряд кучеров правилам езды г и управления лошадьми .

Кучер .

1. Кучер выезжает на одном и том же -ходе, к которому он назначен и следит за теми лошадьми, на которых выезжает .

2. При вступлении на дежурство кучер обязан осмотреть лошадей, убедиться в их здоровьи и исправности подков, копыт и проч .

Осматривает исправность стойл, целость по­ лов, кормушек, нет-ли где торчащих гвоздей;, выбитых в окнах стекол, исправлен-ли стой для мочи и пригодность подстилки, а также, принимает от сменяемого всю амуницию 1 и конскую принадлежность, докладывая о не­ исправностях конюшенному старосте .

3. На обязанности кучера лежит исправ­ ная чистка и уборка лошадей, своевременная дача овса и сена, ведение и содержание в ис­ правности и чистоте сбруи .

4. Следит весь-ли овес выедает лошадь, а если нет, то выясняет причину и доклады­ вает конюшенному старосте .

5 Если лошадь щрикусочная,—надевает сетку .

6. По возвращении с пожара или поездк вываживает лошадь до полного высыхания и в холодное время года покрывает ее сукон­ ной попоной, а в л етн ее- парусиновой .

Топорники и стволовые .

1. Принимают от сменившихся по описи одежду, снаряжение и инструменты и о неисправных и недостающих предметах докла­ дывают своему старшему или помощнику Бранд­ мейстера .

2. Следят за чистотой лестниц, топоров и стволов .

Дежурный по команде .

^ 1. Наблюдает за чистотой и порядком ^в помешениях, на дворах и в конюшне .

2. О всех происшествиях по пожарной Ч^іасти и замеченных неисправностях докладыЧвает Брандмейстеру или его помощнику .

И*рм-;яая го fh

3. Следит, чтобы в положенное время в кубе был кипяток для чая .

4. Следит за своевременной сменой дне­ вальных и часовых .

5. Следит за целостью имущества в де­ журном помещении и за пропажу такового отвечает .

6. Не допускает посторонних лиц в де­ журное помещение после вечернего расчета'1 без разрешения Брандмейстера или его по­ мощника .

7. Является исполнительным лицом всех отдаваемых Брандмейстером или его помощ­ ником распоряжений .

8. Все служебные распоряжения, исхо­ дящие от дежурного по команде, должны быть строго и точно исполняемы и для всех слу­ жащих части обязательны .

9. При смене дежурных по команде, вновь заступающий, совместно со сменяющимся де­ журным, обходит все помещения части и при­ нимает от сменяющего дежурного все иму­ щество, находящее под надзором дежурного;

осматривает, чтобы все пожарное снаряжение было чисто, а имущество в исправности и не сменяет дежурного до тех пор, пока не будут приведены в чистоту и порядок все помеще­ ния части. Дежурный назначается из старых и опытных пожарных .

Дневальный по команде .

1. Следит за чистотой и порядком в де­ журном помещении и трубной, а также и за освещением .

2. Производит отопление, дежурного попомещения и трубной .

3. Не должен отлучаться из дежурного помещения без разрешения дежурного по команде или без замены другим дневальным .

Дневальный по конюшне .

1. Наблюдает за порядком, чистотой в конюшне, целостью находящегося в ней иму­ щества и за пропажу такового отвечает .

2. Не допускает курения табаку в ко­ нюшне .

3. Убирает своевременно навоз' и сле­ дит, чтобы лошади не срывались с привязи и не дрались .

4. О замеченных заболеваниях лошади немедленно докладывает конюшенному ста­ росте и в случае его отсутствия дежурному или Брандмейстеру .

5. Николо из посторонних лиц не допу­ скает в конюшню без разрешения на то Брандмейстера .

6. Не допускается оставлять дневальства без разрешения дежурного .

Часовой на каланче .

1. Внимательно следит за появлением огня и дыма в наблюдаемом им районе и сейчас же подает сигнал, в случае появления таковых .

2. При вступлении на часы, все время осматривает весь, подлежащий его наблюде­ нию, район .

3. Принимает от сменяемого постовую одежду, каланчевый инвентарь и осматривает исправность сигнализации .

4. Часовой сменяется через каждые два часа .

Часовой у колокола .

1. По данному сигналу с каланчи, или по чьему-бы то ни было заявлению о пожаре, бьет тревогу, подавая внутренние звонки и полевым колоколом, не менее трех ударов, при выезде части .

2. Если заявление сделано неизвестным лицом, задерживает таковое до распоряже­ ния Брандмейстера .

3. Подает тревогу по приказанию Бранд­ майора. его помощника, своего Брандмей­ стера и дежурного помощника Брандмейстера .

4. Никого из посторонних не допускает во двор части без разрешения Брандмейстера или его помощника .

5. Принимает от сменяемого постовую одежду и наблюдает за сигнализацией .

6. Не имеет права отлучаться с пос без разрешения дежурного по команде до замены другим .

Т р у б а ч .

1. Обязан твердо знать все сигналы, принятые в Пожарной Команде .

2. Подает сигнал во всех случаях, ука­ занных в расписании дня, на строевых уче­ ниях и пожарах

3. Обучает сигналам вновь поступающего трубача .

Телефонист-сигналист .

1. Дежурный телефонист-сигналист во время дежурства должен безотлучно нахо­ диться в сигнализационной комнате .

2. В случае надобности отлучиться, дол­ жен быть заменен дежурным по команде, с ведома Брандмейстера или его помощника .

3. Не должен допускать никаких частных разговоров по служебному телефону .

4. Получив сигнал или извещение о по­ жаре, немедленно должен:

а) выяснить Место возникновения пожара и что именно горит, подать тревогу, сооб­ щить Брандмейстеру или его помощнику все полученные им сведения;

б) немедленно сообщить в канцелярию или на квартиру Бранд-Майора команды и записать о выезде части на пожар в имею­ щуюся для сего книгу, и

в) сообщить в канцелярию или на ква тиру Бранд-Майора о возвращении с пожара, как отдельных ходов, так и всей части .

5. Если часть вызывается по телефону, то записывается № телефона, по котррому сделано иавещение .

6. По выезде части немедленно сооб­ щает об. этом в другие части и а) в Милицию,

б) в Уголовный Розыск, в) в ГПУ, г) в Упра­ вление Коменданта города, д) Начальнику Гарнизона и ж) Страховому Отделу .

7. При получении сигнала или извеще­ ния о пожаре в районе другой части, тре­ воги не бьет, а сообщает немедленно в ту часть, из района расположения которой По­ лучен сигнал или извещение, а также немед­ ленно сообщает об этом Брандмейстеру или его помощнику и помощнику Бранд-Майора .

При открытом пожаре бьет тревогу, если пожар на территории города .

8. Во время пожара дежурный телефо­ нист-сигналист должен быть все время осве­ домлен о ходе пожара, получая сведения от верхового той части, в районе выезда кото­ рой происходит пожар .

9. В случае возникновения пожара в районе уже выехавшей на пожар части сооб­ щает об этом Брандмейстеру соседней части и Бранд-Майору или его помощнику; если же эта часть окажется выехавшей, то сообщает в следующую .

\ / '

10. В случае требования с места пожара высылки каких-либо отдельных ходов, сооб­ щает об этом дежурному по команде, кото­ рый и выполняет данное распоряжение .

11. Обязан знать, какиё части или отдель­ ные хода вернулись с пожара и в какое время .

12. Принимает и тотчас же передает по назначению все телефонограммы, записывая их в установленную книгу и отмечая в ней время приема телефонограммы, фамилию пе­ редавшего и № телефона, по которому она передана .

13. Передает телефонограммы только под­ писанные Бранд-Майором, помощником БрандМайора, Брандмейстером части, Заведывающим Хозяйством и ответственным Секрета­ рем Месткома .

14. Передает словесно распоряжения только лиц, перечисленных в § 13-м .

15. За всеми распоряжениями и разъяс­ нениями, касающимися выездов на пожары, должен обращаться к Брандмейстеру или его помощнику .

Ковапя частей .

1. Являются ответственными лицами за правильную и своевременную ковку лошадей и за исправность копыт лошадей .

2. Еженедельно обязаны осматривать ко­ пыта всех лошадей на предмет выяснения необходимости перековки таковых .

3. О лошадях, получивших засечки, нмедленно сообщают Брандмейстеру .

Ветеринарный врач .

1. Имеет ветеринарный надзор за всеми лошадьми Пожарной Команды. Периодически осматривает лошадей, объезжая пожарные ча­ сти и наблюдая за правильностью их содер­ жания и уходом, делая на сей предмет соот­ ветствующие указания и донося Бранд-Майору о состоянии конского состава: о качестве фуража, ухода за лошадьми и состоянием ко­ нюшни, не реже одного раза в месяц .

2. Посещает части и места пожаров по »

вызову для экстренной подачи помощи забо­ левшим лошадям .

3. Принимает участие в комиссиях при покупке, продаже и выбраковке лошадей .

Ш о ф ф е р .

1. При каждом автомобиле должно иметься три ответственных за него шоффера, дежу­ рящих по очереди .

2. Замена одного шоффера другим может быть допустима на одно дежурство с разре­ шения Брандмейстера, на более продолжи­ тельное время - только с разрешения Бранд­ майора .

3. Во время дежурства шоффер должен безотлучно находиться в дежурном помещении или в трубной, если он занят приведе­ нием в порядок своей машины .

4. По тревоге, автомобиль должен быть готов к выезду немедленно; если же выезд автомобиля чем-нибудь задерживается, то шоффер должен немедленно доложить о сем Брандмейстеру для доклада Бранд-Майору .

5. Отлучка с дежурства ни под каким видом не допускается .

6. По возвращении в часть, шоффер должен тотчас же осмотреть автомобиль и приготовить его к следующему выезду .

7. Вступая на дежурство, обязан тща­ тельно осмотреть и испытать принимаемый от сменяемого им шоффера автомобиль и за­ меченные неисправности тотчас же устранить .

8. Если же автомобиль, вследствие ка­ кой-либо неисправности, должен быть выве­ ден из расчета, безотлагательно докладывает о сем Брандмейстеру, который, в свою оче­ редь, доносит Бранд-Майору .

9. Шоффер несет ответственность за вверенный ему автомобиль и автомобильный инструмент, находящийся при нем .

Выездной кучер .

1. Имеет надзор за выездными лошадьм упряжью, экипажами, снаряжением и за та­ ковые несет персональную ответственность:

следит за уходом и уборкой их .

2. Подает экипаж для проезда служащим Пожарной Команды только по распоряжению Бранд-Майора .

3. Находится в непосредственном. веде­ нии Брандмейстера части .

Электро-монтер пожарной сигнализации .

1. Является ответственным лицом за исправное состояние порученной ему пожар­ ной сигнализации .

2. Находится в непосредственном подчи­ нении Брандмейстера 1-й части и исполняет распоряжения его и его помощника .

3. На обязанности его лежит:

а) составление проектов дополнительных установок сигналов при расширении пожар­ ной сигнализации;

б) исправление и ремонт аппарата глав­ кой станции электр. пожарной сигнализации, проводка подземных и воздушных линий, шлейфов, ремонт, осадка столбов, установка подстанций, ремонт и исправление пожарных извещателей;

в) ведение журналов, обрывов, ремонтов проверки и зарядки сигнализации;

г) своевременное затребование необхо­ димых материалов и инструментов для ре­ монта сигнализации, телефона и освещения;

д) периодическая поверка действия на­ ружной и внутренней сигнализации освеще­ ния и телефонов;

і

е) после тревоги восстановление готов­ ности пожарных сигналов, приведенных в действие;

ж) своевременная зарядка аккумуляторов для сигнализации и освещения;

з) во всякое время дня и ночи прини­ мать зависящие от него меры по исправле­ нию повреждений пожарной сигнализации;

и) надзор за исправным состоянием и ре­ монт внутренних звонковых установок, до­ машних телефонов и приборов электрического освещения возлагается на электро-монтера электрической пожарной сигнализации;

к) обучение телефонистов обслуживанию пожарной сигнализации и телефонов;

л) установка внутреннего назначения те­ лефонов, индуктивных и фонических .

Краткая Инструкция о порядке выезда команды, работы на п н возвращение в часть .

1. Пожарная Команда должна выезжать на пожар в полном составе, согласно уста­ новленного расчета. людей, обоза и расписа­ ния выездов на пожары. Ни один ход не может быть оставлен от выезда без ведома Бранд-Майора или его помощника .

2. Прибыв на место пожара, люди вы­ страиваются с левой стороны пожарных хо­ дов и ждут распоряжения Брандмейстера и своих старших .

3. Рукавный ход должен остановиться у ближайшего к пожару пожарного крана, и колонщик. не дожидаясь распоряжения, дол­ жен установить колонку .

4. Все приказания и делаемые распоря­ жения во время работы на пожарах, должны отдаваться коротко, ясно и определенно; ни когда не следует отдавать приказание в про­ странство, иначе таковое исполнено не будет, а всегда указывать точно, к кому оно отно- ^ сится .

Пример: «Топорники такой-то части на крышу марш, вскрывать крышу с такого-то места, или: „подать вперед или назад правую или левую линию такой-то части", или: „оста­ новить воду левой линии такой-то части,, ит.д .

Отнюдь не должно отдаваться приказа­ ние несколькими людьми сразу. Все при­ казания должны исполняться точно, быстро и беспрекословно. Никакие посторонние раз­ говоры, брань, пререкания и шум во время работ на пожарах не допускаются., Не работающие должны быть сгруппиро­ ваны под командой своих старших и чтобы не мешать работать другим,—находиться в стороне, но вблизи того места, где можно слышать распоряжения Брандмейстера и. бу­ дучи всегда готовыми, быстро исполнять по­ данную команду .

Брандмейстер, еще подъезжая к месту пожара, должен стараться выяснить его ха­ рактер и размер и, если это представляется возможным, на ходу отдает соответствующее распоряжение (о прокладке линии, постановке лестниц, трехходного крана и т. п.) .

Затем личным осмотром и путем опроса выясняет, не осталось-ли в горящем здании людей или животных и отыскивает очаг по­ жара, передавая необходимые распоряжения через трубача или посредством свистка .

О состоянии и обстановке пожара и сте­ пени опасности его распространения немед­ ленно сообщает Бранд-Майору. Прибывший на пожар помощник Бранд-Майора также со­ общает Бранд-Майору о ходе пожара Вызывать части следует осмотрительно, точно установив степень опасности распро­ странения огня, дабы не упустить пожара и в то же время не заставлять части совер­ шать напрасные дальние пробеги .

По прибытии на пожар Бранд-Майора или его помощника, Брандмейстер местной пожарной части докладывает ему о ходе по­ жара, какие части прибыли на пожар и где какая часть работает. Если Брандмейстер во время приезда Бранд-Майора находится на крыше, то докладывает его помощник .

Трубач должен находиться на линии ру­ кавов своей части, выбрав такое место, чтобы ему были слышны, касающиеся его, приказа­ ния Брандмейстера, а подаваемые им сигна­ лы тем. до кого они касаются. Если водои­ сточник, из которого берется вода, находится вблизи места пожара, то трубач должен быть возле своего Брандмейстера .

На ствольщике лежит самая тяжелая, серьезная и ответственная работа; от его со­ образительности, ловкости и уменья разоб­ раться в создавшейся обстановке зависит успех спасения имущества .

Пока прокладывается линия, старший то­ порник и стволовой, вместе с Брандмейсте­ ром, осматривают место пожара, и, розыскав очаг огня, стволовой выбирает себе место, откуда ему будет удобно работать стволом, по возможности, во все стороны .

В весьма частых случаях на пожарах порча имущества происходит больше от воды, нежели от огня, а потому стволовой должен весьма осторожно пользоваться водой. Обив огонь, и убедившись, что опасность распро­ странения его миновала, следует тотчас же остановить воду или же вывести ствол из помещения и пустить воду в окно или дверь .

При внутренних пожарах в особенности нуж­ но избегать излишнего поливания воды, поль­ зуясь для окончательного тушения гидропуль­ тами .

Одним словом, хорош тот стволовой, ко­ торый сумеет сбить огонь при наименьшем количестве воды .

Подстволовой является помощником ство­ лового и безотлучно находится при нем, по­ могает ему в работе и заменяет его во время отдыха. У подстволового всегда должна иметь­ ся рукавная задержка и запасные резиновые кольца .

Младший помощник Брандмейстера Оста­ навливает обоз в порядке, вблизи пожара на противоположной стороне улицы, так, чтобы он был в безопасности от пожара и не мешал бы при выполнении тактических заданий по тушению пожара и наблюдает, чтобы в холодное время лошади были покрыты попо­ нами и кучера не отходили бы от лошадей .

^ При вывозе механической лестницы, руко­ водит ее постановкой. По выяснении, какие хода можно отправлять в часть, докладывает старшему из присутствующих начальников и, с разрешения последнего, отправляет .

Во время пожара наблюдает за порядком и работой людей своей части. В случае на­ добности, помогает. Брандмейстеру и заме­ няет его .

Старший топорник, находясь вместе со своими людьми, не выпускает, по возможно­ сти своего Брандмейстера из вида и внима­ тельно прислушивается к его команде, дабы тотчас же исполнить, не ожидая повторения .

Руководит работой отряда топорников, испол­ няя распоряжения Брандмейстера .

Колонщик, по установке обоза у места пожара, при помощи назначаемого при расчете топорника, тотчас же открывает крышку бли­ жайшего водопроводного крана, устанавливает колонку и внимательно следит за подаваемыми командами и сигналами, пускает и останавли­ вает воду .

То же самое касается и пожарного у трехходного крана: как колонщик, так и по­ жарный у трехходного крана во все время пожара никуда не должны отлучаться со своих мест, помня, что от своевременной подачи или остановки воды зависит успех тушения пожара .

Старший по рукавам, при помощи назна­ ченных при расчете топорников, проводит линию -рукавов, прокладывая более крепкие от водоисточника, особенно при работе от автомобильного насоса и более слабые к стволу;

складывает запасные рукава возле колонки или трехходного крана и во- время работы обходит свои линии, наблюдая за исправностью рукавов и накладывая на поврежденные ру­ кава шлевки и зажимы; заменяет лопнувшие рукава и поврежденные резиновые кольца в гайках, имея, как шлевки, так и кольца при себе; наблюдает, чтобы рукава не пострадали от огня или от сбрасываемых с крыш пред­ метов. Под его наблюдением производится сборка линий .

Кучера, при выезде на пожар, устанавли­ вают обоз по указанию младшего помощника Брандмейстера;.покрывают лошадей попонами;

осматривают у них ноги и в случае замечен­ ной неисправной ковке, заявляют конюшен­ ному старосте. В холодную погоду лошади, по прибытии обоза на пожар, должны быть выпряжены; при продолжительных пожарах лошадям, время от времени, делается про­ водка. Кучера, во все время пожара, находятся возле своих лошадей .

При возвращении отдельных ходов или целой части, обоз двигается шагом; только в сильные морозы, после долгого стояния ло­ шадей, допускаются во время пути небольшие перебеги мелкой рысью .

По выпряжке, лошади должны быть хо­ рошо вывожены, за чем наблюдает младший помощник Брандмейстера, а также под его наблюдением производится уборка обоза .

IV. Обязанности пожарны х, назн а­ ченных для несения иож арно-охранного караула в театрах и других об­ щ ественных местах .

1. Наряд должен прибыть к месту н значения не позднее, как за lU часа до откры­ тия спектакля .

2. При прибытии, старший караула рас­ пределяет посты между прибывшими пожар­ ными и знакомит их с расположением, подле­ жащих их охране, помещений .

3. Каждый заступающий на пост должен осмотреть, в исправном-ли состоянии нахо­ дится противопожарное оборудование, как-то;

пожарные рукава, краны, огнетушители, ведра и проч. и находятся-ли они в местах, удоб­ ных для пользования ими в случае надобности .

4. Осматривают, свободны-ли проходы к запасным выходам, свободно-ли открываются двери и имеются-ли над ними фонари с над­ писями: „Запасный выход* .

5. Караульные должны быть хорошо оз­ накомлены с расположением выходов и должны знать, где находится аппарат городского те­ лефона или пожарный извещатель .

6. Не допускать в охраняемых ими поме­ щениях курения, за исключением мест для сего предназначенных .

7. В случае возникновения пожара, при­ нимают меры к его тушению, в то же время да­ вая о сем знать в ближайшую пожарную часть .

8. Часовые во все время дежурства не должны отлучаться со своих постов .

9. Наряд прекращает дежурство после выхода публики из помещения и установления безопасности здания в пожарном отношении .

10. Наряд может высылаться, как из сво­ бодной, так и из дежурной смены. Пожарные из свободной смены получают за дежурство установленное вознаграждение .

11. Пожарные, высылаемые в наряд, дол­ жны быть опрятно одеты, в касках и при по­ ясах с карабинами .

12. О всех замеченных неисправностях и нарушениях установленных противопожар­ ных правил, докладывают своему Брандмей­ стеру. по возвращению домой, а в экстренных и важных случаях, сообщают по телефону .

V. Сверхурочные работы .

1. Сверхурочные работы могут быть до­ пущены лишь в случаях особой необходимо­ сти и только с разрешения Бранд-Майора .

в случае же экстренности его помощника .

2. Сверхурочную работу удостоверяют ли­ ца, в зависимости от того, где и в ведении кого, таковая производилась .

3. Оплата сверхурочной работы произво­ дится согласно Кодекса Законов о Труде и за­ висит от того, производится-ли она в дневное, ночное или праздничное время .

VI. Правила пользовании отпусками .

1. На основании ст. 114 Кодекса За нов о Труде, каждый рабочий и служащий имеет право на 2-х недельный отпуск один раз в году, с сохранением содержания и вы­ дачей такового вперед за время отпуска .

2. Пользование отпусками происходит круглый год по очереди, так что в отпуске может находится одновременно не более ю части штата .

3. Отпусками должны удовлетворяться по очередно так, чтобы это не отражалось на работе, распределяясь поровну на каждую смену .

4. Очереди отпускам ведутся отдельно по каждой из следующих групп:

а) Брандмейстеры и их помощники всех частей,

б) служащие в канцелярии Бранд-Майора,

в) все служащие в каждой пожарной части,

г) все шоффера и

д) служащие, входящие в состав нестрое­ вой команды, при чем в каждой группе оче­ редь должна быть составлена так, чтобы лица, несущие одинаковые обязанности также чере­ довались между собой .

5. Неиспользованное право на отпуск, не по вине администрации, дополнительной оплате не подлежит .

6. Уезжающий в отпуск, обязан сдать все находящееся у него на руках казенное обмундирование и снаряжение .

7. Не могущий по каким-либо причинам явиться в срок из отпуска, обязан о сем своевременно сообщить в часть, а по возвра­ щении представить удостоверение от местных властей о законности опоздания .

8. Опоздавшему из отпуска по болезн просроченные дни в счет отпуска, на какой он имеет право, не засчитываются, если им своевременно будет сообщено о болезни, а по возвращении будет представлено медицинское свидетельство от лечившего его врача за подписью и печатью .

Уволенные с разрешения Бранд-Майора в отпуск сверх использованной установленной нормы по исключительно уважительным при­ чинам, как-то: смерть или тяжкая болезнь родных, гибель имущества от пожара или иных стихийных бедствий, обязаны по воз­ вращении из отпуска представить удостове­ рение от местных властей, подверждающее законность причины опоздания из отпуска. За время указанных отпусков, жалованье не уплачивается .

. 9. До возвращения опаздывающего из. отпуска, следующий очередной пожарный от­ пуском воспользоваться не может .

10. При возбуждении ходатайства отпуске, должно быть указано: какую дол­ жность занимает увольняющийся в отпуск, в какой смене состоит, время поступления его на службу и когда и каким отпуском пользовался в последний раз .

11. Заявление о разрешении отпуска должно подаваться в канцелярию Бранд-Майора не позднее, как за три дня до отъезда в отпуск, в частях через Брандмейстера, а в нестроевой команде—через Заведывающего Хозяйством, на имя Бранд-Майора .

12. За каждый просроченный день отпу­ ска, без уважительных причин, удерживается дневной заработок .

13. Служащий Пожарной Команды, ну­ ждающийся в отпуске по болезни, должен по­ лучить от лечащего его врача и Больничной Кассы своего района удостоверение в необ­ ходимости отпуска, которое представляет через Брандмейстера в канцелярию БрандМайора для получения установленного от­ пускного билета .

14. За все дни болезни, а также и отпуска по болезни, с первого же дня пре­ кращения несения службы, выдача жалованья от пожарной команды прекращается, а взамен выдается пособие из Страховой Кассы .

VII. Порядок увольнения со службы .

1. Служащий Пожарной Команды, лающий оставить занимаемую им должность, обязан за две недели до фактического ее оставления предупредить о своем желании Брандмейстера лично, или подать заявление, который подает о сем рапорт Бранд-Майору .

2. Увольняющийся обязан сдать все имею­ щееся у него на руках казенное имущество, на какой предмет им должно быть предста­ влено в канцелярию Бранд-Майора выданное Брандмейстером части удостоверение, без которого с ним не может быть произведен расчет и выданы документы .

3. Заявление об увольнении подается:

в частях через Брандмейстера, а состоящими в составе нестроевой команды—через Заведывающего Хозяйством, на имя Бранд-Майора .

4. При увольнении, все вопросы о ком­ пенсации, выходном пособии, должны быть со­ гласованы с РКК по Кодексу Законов о Труде .

УШ, Правила для служ ащ и х в кан­ целярии Бранд-Майора .

1. Все служащие на своих местах должны быть к 10-ти часам утра .

2. По прибытии на службу—расписываться в установленной для сего книге, которая в 101 4 час. представляется для просмотра Бранд-Майору .

3. В случае опоздания более 15 минут, служащий обязан дать объяснение о причине опоздания и секретарь Бранд-Майора, отметив время его прибытия на службу,, заносит объ­ яснение в книгу .

4. С неявившегося на службу, без ува­ жительных причин, за пропуещнные дни, за каждый день удерживается стоимость рабочего дня. За троекратную неявку на службу, без уважительных причин в течении месяца, служащий увольняется .

5. Во время занятий в канцелярии, по­ сещение служащих посторонними лицами не допускается .

6. Уход со службы ранее установленного времени не допускается .

7. Отлучка из канцелярии по делам службы допускается только с разрешения Бранд-Майора .

IX. Программа занятий в частях Перм­ ской П ожарной Команды .

(Практические занятия) Пожарный обоз, и инвентарь .

1. Ознакомление с ходами обоза и их назначением, как то: линейки, рукавные хода, механические лестницы, багровые хода, бочеч­ ные хода, трубные хода, автомобили-линейки, автомобили-насосы и автомобили-лестницы .

2. Ознакомление с пожарным инстру­ ментом, возимым на обозе и укладка его, как то: колонки, выкидные и заборные рукава, трехходный кран, стволы, лестницы, багры, ломы, топоры, вилы, ножницы, пилы, гидро­ пульты, огнетушители, спасательные снаряды, маски, респираторы, мостки, катушки для рукавов, зажимы, шлевки, корсетные зажимы, рукавные задрежки, спасательные веревки, фа­ кела, и проч. мелкая принадлежность .

3. Ознакомление с устройством каждог инструмента, с его назначением и работой им на пожарах .

Лестницы: механическая, трехколенная, выдвижная, шведская штурмовая и лестницапалка .

Колонка: способы отыскивания пожарного гидранта, установка колонки, уборка и укладка в обоз, устройство ее, установка на гидрант, открывание воды водопровода, путь воды по рукавам, остановка воды, запирание водопро­ вода, снятие колонки и укладка ее на обоз и наложение крышек пожарных гидрантов .

Разница между холостыми и рабочими ко­ лодцами .

Рукава выкидные: разновидность рукавов (материал, диаметр и назначение) прокладка линии на земле, по наружным и внутренним лестницам и при помощи веревок, смыкание рукавов, включение трехходного крана в линию, включение переходов, работа водой, уборка линии, укладка на обоз, мытье, чистка и сушка рукавов (летом и зимой), применение шлевков, зажимов, рукавных задержек и мостков .

Рукава забирные: разновидность их (ма­ териал, диаметр и назначение, примыкание к насосам) отпускание в воду в зависимости от ее количества, уборка, укладка и сушка их .

Стволы: медные, резиновые и для пере­ ходов с револьверными спрысками. Примыкание и отмыкание, работа со стволом, значе­ ние спрысков .

Спасательные снаряды: устройство снаряда „Кенига", работа им и спасательной веревкой .

Применение спасательного полотна, устройство такового и применение- прочих спасательных приборов .

Гидропульты и огнетушители: гидропультведро, костыли, огнетушители различных си­ стем, устройство их, зарядка и работа с ними Маски и респираторы: обращение с ними и применение на пожарах .

Прочий рабочий пожарный инструмент:

багры, топоры, ломы, лопаты, вилы, пилы, ножницы для электрических проводов, пер­ чатки, резиновые галоши, факела (ручное и механическое устройство их и работа на пожарах) .

Устройство паровой машины и моторных насосов и работа с ними у водоисточников .

Боевая одежда и снаряжение: каски, не­ промокаемый костюм, пояс с карабином, ознакомление с конской упряжью, запряжка лошадей и закладка обоза, Уход за лошадью: чистка, выдача корма, водопой, выводка с пожаров и проездок (ос­ мотр ног и подков, уборка стойл и конюшни) .

Уход за обозом: чистка и мытье обоза, окраска его и смазка .

Уход за конской упряжью: чистка, смазка и хранение .

X. Теоретические занятия .

1. Организация Пермской Пожарной Команды: количество и назначение частей команды, состав части, район ее выезда, по­ рядок выезда частей .

2. Тревога и выез^ на пожар: что дол­ жен делать каждый пожарный по тревоге, закладка обоза и порядок следования на по­ жар. Установка ходов на пожаре .

3. Возвращение с пожара: порядок от­ правления отдельных ходов и всей части с пожара, уборка обоза, выводка лошадей, мытье и сушка рукавов и боевой одежды .

4. Работа на пожарах: обязанности ка­ ждого служителя на пожаре, как-то: млад­ шего помощника Брандмейстера,.стволового, подстволового, колонщика, стендерного. У трехходного'крана: старшего топорника, стар­ шего по рукавам, кучера, трубача и ко­ валя, а также остающихся в части должно­ стных лиц, а именно: телефониста-сигналиста. часового на каланче, дневального по ко­ нюшне и дежурного по команде .

5. Причины пожаров: поджог, неосто­ рожное обращение с огнем, самовозгорание, неисправность дымоходов, от электрических проводов (короткое замыкание), удар молнии и проч .

6. Характер пожаров и способы их туше­ ния: пожар на людях, нежилых построек, конкшень и жилых домов (чердаки, подвалы, квартиры, наружный пожар, складов, леса, сена, хлопка, нефти, керосина, бензина и дру­ гих легко воспламеняющихся материалов и жидкостей); пожаров в аптекарских складах, больниц, богаделень, театров и проч. мест, где находится большое скопление людей, лес­ ных сушилок, фосфора, серы, каменного угля, светительного газа и проч .

7. Приемы пожаротушения: вскрытие крыш (железных, деревянных, толевых); раз­ борка потолочного наката, полов, вытяжек вентиляционных; свалка печных труб;заливка водой, работа гидропультом, песком, войло­ ком и проч.; разборка разного рода горящих материалов, сложенных в штабеля и храня­ щихся на открытых и в складочных помещениях .

8. Водоисточники и способы пользования ими: городской водопровод, его устройство, местные водопроводы, искусственные и есте­ ственные источники (пруды, реки, озера и колодцы) .

9. Способы извещения о пожаре: каланча, телефон, сигнализация и устные сообщения .

10. Сигналы: сигнал свое^ части, тре­ вога, сбор на крышу, с крыши пустить воду, остановить воду, вызов механической ле стницы, проложить линию, убрать линию, всем (остановить работу, продолжать работу, направо, налево, отбой), сбор начальников, на уборку лошадей .

11. Обязанность пожарно-охранного к раула, высылаемого в театры, цирки и дру­ гие увеселительные и общественные места .

XI. Общий порядок ведения занятий .

Каждая смена производит занятия по расписанию в дни своего- дежурства. Еже­ дневно занятия производятся в течении двух часов, из которых 1 час ведутся занятия практические и 1 частеоретические .

По времени суток занятия должны про­ изводиться от 3-х до 5-ти часов вечера .

Практические занятия производятся на дворе, при морозе не свыше 7-ми градусов;

при более сильном морозе—в казарменном помещении или в трубной и гараже .

Время работы на пожарах засчитывается в число часов практических занятий этого дня, теоретические занятия выездами не. отме­ няются .

Тревоги производятся- во всякое время суток, независимо от занятий .

–  –  –

Правим постановки механической лестницы .

К механической лестнице назначается 6 нумеров и 7-й за старшего .

По команде: „К лестнице марш!"-- №№ .

становятся в следующем порядке: старший у дышла, нечетные нумера с правой стороны лестницы, четные с левой стороны, №№ 1-й и 2-й у передних колес, №№ 3-й и 4-й у лапок № 1-й, №№ 5-й и 6 й у задних колес .

По команде старшего: „Ставь лестницу!

откинь замыкатели, откати назад",—№№ 1-й и 2-й откидывают замыкатели и поддержи­ вают плечем верхнюю часть лестницы, №№ 3-й и 4-й поддерживают плечем передок, №№ 5-й и 6-й откатывают лестницу за колеса назад .

По команде:..Подложи подкладки, откинь замыкатели, вал № 1-й начинай!"—-№№ 3-й и 4-й подкладывают под колеса подкладки, Н°№ 1-й и 2 -й откинув замыкатели возвра­ щают вал № 1-й, чем- приводят лестницу в вертикальное положение, №№ 5-й и 6-й при­ поднимают верхнюю часть лестницы .

По команде: „Вынь подкладки, лестницу к зданию!"—№№ 1-й, 2-й, 3-й и 4-й вынимают подкладки и накатывают за колеса ле­ стницу к зданию, №№ 5-й и 6-й со старшим держат за оглобли лестницу и направляют к зданию .

По команде: „Подложи подкладки, за­ крепи лапки, №№ 1-й и 2-й. 5-й и 6-й за веревки!"— №№ 3-й и 4-й подкладывают под­ кладки и закрепляют лапки, №№ 1-й и 2-й закрепляют лапки № 1-й, №№ 5-й и 6-й за­ крепляют лапки № 2-й и берутся' за веревки .

По команде: „Вал № 2-й начинай!, — №№ 3-й и 4-й заходят за колеса, №№ 1-й и 2-й становятся против них и совместно на­ чинают вращать вал № 2-й. чем выдвигают лестницу, №№ 5-й и 6-й распускают веревки .

Выдвинув лестницу на необходимую высоту и закрепив ее на замыкатели, старший коман­ дует: „Стой, освободи лапки № 2-й, вал № 1-й откинь замыкатель, начинай!" — №№ 3-й и 4-й освобождают лапки № 2-й, №№ 1-й и 2-й, отбросив замыкатель, вращают вал № 1-й благодаря вращению вала № 1-й, лестница прислоняется к зданию .

По команде: „Стой! забрось замыкатель, закрепи лапки № 2-й, №№ 5-й и 6-й за мной!"—№№ 1-й и 2-й прекращают вра­ щать вал, забрасывают замыкатель № 1-й, №№ 3-й и 4-й закрепляют лапки № 2-й, №№ 5-й и 6-й поднимаются по лестнице за старшим .

Собрать лестницу .

По команде: „Освободи лапки № 2-й, вал. № 1-й ставь прямо, №№ 5-й и' 6-й за веревки"—№№ 3-й и 4-й освобождают лапки № 2-й, №№ 1-й и 2-й приводят вал № 1-й в движение и выпрямляют лестницу, №№ 5-й и 6-й держат за веревки .

По команде: „Стой"! закрепи лапки № 2-й, вал № 2-й начинай. вверх-вниз“— №№ 3-й и 4-й закрепляют лапки № 2 и заходят за колеса, №№ 1-й и 2-й становятся лицом против них и вращают вал № 2-й сначала не­ много вверх, а затем вниз. №№ 5-й и 6-й собирают веревки .

По команде: „Стой! освободи лапки № 1-й и 2-й, вынь подкладки, лестницу на­ зад!"— №№ 1-й и 2-й освобождают лапки № 1-й, №№ 3-й и 4-й освобождают лапки № 2-й, вынимают подкладки 5 и 6 №№ и откатывают лестницу за колеса назад, №№ 5-й и 6-й и старший поддерживают оглобли, №№ 1-й, 2-й, 3-й и 4-й -за колеса .

По команде: „Стой! подложи подкладки, вал № 1-й откинь замыкатель, начинай!" й, 2-й, 3-й и 4-й подкладывают под­ кладки, отбрасывают замыкатель и вращают вал № 1-й, №№ -5-й и 6-й - принимают верх лестницы .

По команде: „Стой! забрось собачку, вынь подкладки; лестницу на ход!"—№№ 1-й и 2-й прекращают вращение" вала, №№ '3-й, 4-й. 5-й и 6-й вынимают подкладки и нака­ тывают лестницу к передку. №№ 5-й и 6-й— а колеса, №№ 1-й, 2-й. 3-й И 4-й напра­ вляют ее.

поддерживая плечем; старший на­ правляет передок дышлом и по команде:

„Забрось замыкатели!*1—№№ 1-й и 2-й за­ брасывают таковые .

По команде: „Становись!1— все нумера выстраиваются у передка с левой стороны лестницы и по команде: „На свои места, шагом марш!1—строем идут на свои места .

Приложение Л'і 3 .

Книги, ведущиеся при частях Брандмейстерами .

1. Домовая для записи лиц. проживаю­ щих в доме .

2. Алфавит служащих .

3. Журнал входящих бумаг .

4. Журнал исходящих бумаг .

5. Инвентарная, в каковую заносится все поступающее в часть на приход ка­ зенное имущество и отмечается все выбывающее. Эта книга ведущим ее, периодически сверяется с такой-же .

находящейся в канцелярии Бранд-, f Майора .

6. Книга для записи больных .

7. Книга для записи телефонограмм. ~

8. Журнал для записи пожаров .

9. Ковочный журнал .

10. Книга по учету фуража .

11. Опись лошадей .

12. Арматурный список на вещедовольствие на людях .

13. Книга по учету материалов .

14. Разносная .

Заы'дывающиіі Окр. Пожарн. Отд. П М Х,

Похожие работы:

«СЛУЖБЫ ПЕРВЫЯ СЕДМИЦЫ СВЯТАГО ВЕЛИКАГО ПОСТА ОГЛАВЛЕНИЕ Понедельник • На утрени • На 6-м часе • На вечерни • На повечерии Вторник • На утрени • На 6-м часе • На вечерни • На повечерии Среда • На утрени • На 6-...»

«Кардиохирургическая продукция St. Jude Medical Кольца для реконструкции Каталог Реконструкция клапанов Содержание Гибкое регулируемое кольцо для аннулопластики Attune™ Гибкое кольцо для аннулопластики Tailor™ Гибкое полукольцо для аннулоплас...»

«П. Данилов, "Бред" Бред Палата № 6 Главврач тихо подошел к белым дверям палаты. За ним так же аккуратно, шелестя халатами, подошла комиссия. — А это, коллеги, палата номер шесть. Между собой мы называем ее "палатой мер и весов", — он открыл маленькое окошечко в двери, и председатель комиссии, тучный мужчина в больших очках,...»

«P2WW-2625-01RUZ0 Руководство пользователя Введение ScanSnap Organizer является приложением, которое используется для отображения или организации файлов изображения, которые были сканированы использованием сканера цветного изображения ScanSnap. В данном руководстве дается краткий...»

«НАУКИ О ЗЕМЛЕ 2. Bul'on V. V. Zakonomernosti pervichnoj produktsii v limnicheskih ekosistemah. SPb.: Nauka, 1994. 222 s.3. Vinberg G. G. Opyt izuchenija fotosinteza i dyhanija v vodnoj masse ozera. K voprosu o balanse organicheskogo veshchestva...»

«ВОССТАНОВЛЕНИЕ ОРГАНИЧЕСКИХ СОЕДИНЕНИЙ Распространенные восстановители 1). Щелочные и щелочноземельные металлы обладают низким ионизационным потенциалом и легко отдают электроны. Используются в сис...»

«Ю.Г. Дегальцев, И.В. Закржевская, ИАЭ-5702/3 A.H. Киселев, Л.Л. Лышов, Г.В. Семина, Ю.Н. Юровских ИССЛЕДОВАНИЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЯ НПМ С КОНСТРУКЦИОННЫМИ И ТОПЛИВОСОДЕРЖАЩИМИ МАТЕРИАЛАМИ УДК: 621.039.58 Ключевые слова: ТСМ тотш...»

«Turczaninowia 2013, 16 (3) : 38–43 ФЛОРИСТИЧЕСКИЕ НАХОДКИ FLORISTIC FINDINGS УДК 582.594.2:581.95(479) DOI: http:/dx.doi.org/10.14258/turczaninowia.16.3.7 Е.А. Аверьянова E.A. Averyanova EPIPACTIS PONTICA TAUBENHEIM (ORCHIDACEAE) – НОВЫЙ ВИД ДЛЯ ФЛОР...»








 
2018 www.wiki.pdfm.ru - «Бесплатная электронная библиотека - собрание ресурсов»

Материалы этого сайта размещены для ознакомления, все права принадлежат их авторам.
Если Вы не согласны с тем, что Ваш материал размещён на этом сайте, пожалуйста, напишите нам, мы в течении 1-2 рабочих дней удалим его.